পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 18:6
BNV
6. কিন্তু যিহোশাফট একথায় সন্তুষ্ট না হয়ে বললেন, “আমার প্রভুর কোনো ভাব্বাদী কি এখানে উপস্থিত আছেন? তাহলে তাঁর মাধ্যমে আমাদের প্রভুর সম্মতি নেওয়া উচিত্‌ |”



KJV
6. But Jehoshaphat said, [Is there] not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?

KJVP
6. But Jehoshaphat H3092 said, H559 [Is] [there] not H369 here H6311 a prophet H5030 of the LORD H3068 besides, H5750 that we might inquire H1875 of him H4480 H854 ?

YLT
6. And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah still, and we seek from him?`

ASV
6. But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?

WEB
6. But Jehoshaphat said, Isn\'t there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?

ESV
6. But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"

RV
6. But Jehoshaphat said, Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him?

RSV
6. But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"

NLT
6. But Jehoshaphat asked, "Is there not also a prophet of the LORD here? We should ask him the same question."

NET
6. But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?"

ERVEN
6. But Jehoshaphat said, "Doesn't the Lord have another prophet here? Let's ask him what God says."



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 18:6

  • কিন্তু যিহোশাফট একথায় সন্তুষ্ট না হয়ে বললেন, “আমার প্রভুর কোনো ভাব্বাদী কি এখানে উপস্থিত আছেন? তাহলে তাঁর মাধ্যমে আমাদের প্রভুর সম্মতি নেওয়া উচিত্‌ |”
  • KJV

    But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?
  • KJVP

    But Jehoshaphat H3092 said, H559 Is there not H369 here H6311 a prophet H5030 of the LORD H3068 besides, H5750 that we might inquire H1875 of him H4480 H854 ?
  • YLT

    And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah still, and we seek from him?`
  • ASV

    But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?
  • WEB

    But Jehoshaphat said, Isn\'t there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?
  • ESV

    But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"
  • RV

    But Jehoshaphat said, Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him?
  • RSV

    But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"
  • NLT

    But Jehoshaphat asked, "Is there not also a prophet of the LORD here? We should ask him the same question."
  • NET

    But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?"
  • ERVEN

    But Jehoshaphat said, "Doesn't the Lord have another prophet here? Let's ask him what God says."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References